Dezbaterea "intelectualul" angajat continuă. Traducere din Pleşu

decembrie 17, 2008 0

Happyfish au făcut o animaţie însoţită de un text care vrea să ducă mai departe relaţia intelectualilor „angajaţi” cu politica. Autorii dau drept puncte de pornire textul meu şi continuarea lui Iulian Comănescu. Cu un singur punct nu sînt de acord: acela că aşa e politica şi că intelectualii ar fi oarecum naivi. N-oi fi înţeles eu bine. Nici politicienii nu-s aşa de răi în bloc, nici intelectualii nu-s aşa de ingenui, tot în bloc. Problema e tocmai asta: că sînt prea uniform gri. Important e că discuţia continuă! Urmăriţi filmuleţul, e mişto. Cu un final dur, aşa, ca pentru trezirea din amorţeală a oamenilor recenţi.


Traducerea
Andrei Pleşu pledează pentru înţelegere şi noncombat într-o manieră blajin înţeleaptă. Dar teza e aceeaşi: să nu fim radicali, să nu facem nimic, în general. Ca şi cum, invitaţia la opinie fermă ar fi semn de radicalism. Îmi permit să fac o traducere a articolului în cîteva rînduri:

Mă numesc Andrei Pleşu şi iar am picat la mijloc. Mi-am mai enervat o dată prietenii de elită rămînînd în FSN şi cînd nu mai era cazul. Acum, nu ştiu cum se întîmplă, sînt iar într-o situaţie imposibilă. Sînt prea aproape de Patriciu, iar prietenii mei angajaţi în diverse forme sub alte flamuri şi-au furat-o nasol după alierea PSD-PDL. Ce fac? Propun amnezie generală, pace, înţelegere, realism.

VoxPublica
VoxPublica
Lasă un răspuns

Your email address will not be published.